6 C
Vinkovci
Subota, 20. travnja 2024.

12 turističkih djelatnika s područja županije pred certifikatom Interpret Europe

Više od autora

- vl promo-

Ovoga vikenda u Vinkovcima se završava šestodnevni seminar za edukaciju interpretatora baštine. Edukacija je provedena u organizaciji Turističke zajednice Vukovarsko-srijemske županije, uz potporu Hrvatske turističke zajednice, a nakon koje će 12 turističkih djelatnika s područja županije dobiti certifikat Interpret Europe.

Edukacija je prvenstveno predviđena za turističke vodiče, muzejske djelatnike i ostale turističke djelatnike koji sudjeluju u predstavljanju baštine destinacije. Ovakve edukacije su potrebne kako bi se podigla razina predstavljanja same destinacije. Nakon položenog ispita svaki će sudionik dobiti potvrdu za sudjelovanje u edukaciji, kao i certifikat međunarodnog udruženja za interpretaciju baštine, odnosno Interpret Europe. Inače, organizacija je osnovana 2000. godine, s ciljem poticanja izvrsnosti i učinkovitosti baštine i također ima za cilj podizanje svijesti lokalne zajednice. Organizacija do sada broji 1200 članova na području 57 država”, rekla je Ivana Šimecki, predstavnica Turističke zajednice Vukovarsko-srijemske županije.

U edukacijama sudjeluju 12 sudionika iz Iloka, Vukovara i Vinkovaca, a oni će tijekom trajanja edukacije dobiti nova znanja i vještine za predstavljanje i interpretiranje baštine. Također, polaznici će se usavršiti po pitanju planiranja i provedbe interpretativne šetnje, kako se povezati s gostima te isplanirati i primijeniti interpretativni govor, kao i kako izgleda interpretativni razgled 21. stoljeća. Edukacija je započela krajem listopada, završit će ove nedjelje, a to će ujedno biti šesti dan trajanja cjelokupnog događaja.


Možemo primijetiti kako su naši polaznici vrlo veseli i s puno elana su prionuli ovim radionicama. One su pune zabave, ali ono što je puno važnije, sve to ima nekakav smisao i razlog zašto to radimo na taj način. Možda je malo drugačiji pristup, ali potaknut će se polaznici da vide kako postoje različiti pristupi, pa onda da procijene, sve ovisno o gostima i raznim prilikama, neki pristup koji je za njih najbolji. Trening u kojem sudionici rade, to su interaktivne radionice i vježbe, u kojima oni pronalaze načine na koji možemo približiti baštinu našim gostima na način koji je njima razumljiv. Ne možemo očekivati kako će netko koji dolazi iz neke sasvim drugačije kulture, s nekim različitim predznanjima ili idejom o Hrvatskoj, odnosno destinaciji u Hrvatskoj, razumjeti nešto što se kod nas nalazi”, zaključio je Dubravko Fijačko, certificirani trener interpretacije baštine po metodi Interprete Europe.

Povezani članci

- vl promo-

Posljednje objavljeno