Pjesma ‘Negdje’ nasljeđuje Ninin prethodni singl ‘Vir’, i također dolazi s njenog albuma prvijenca ‘Samo’, objavljenog u rujnu prošle godine. I ova je pjesma djelo cijenjenog autorskog tandema – Ines Prajo i Arjane Kunštek, dok ju produkcijski potpisuje Ivan Popeskić. Svima koji prate Ninin rad, spomenuta imena su dobro poznata, budući da još uz producenta Tihomira Preradovića čine njen izvrstan glazbeni i kreativni tim, koji je zajedno s njom stvarao njen debi-album.
Par riječi o nastanku pjesme ‘Negdje’ otkrila je i njena autorica, Ines Prajo: ‘Kako smo se Arijana i ja dugo godina bavile ethno-world glazbom , tako smo vrlo rano počele otkrivati i sefardsku glazbu, nekoć vrlo prisutnu u BiH, gdje smo rođene i odrasle, i koja je ostavila značajnog traga i u sevdalinkama.’
Osim u originalnoj hrvatskoj verziji, Nina je pjesmu otpjevala i na hebrejskom jeziku, a ta je verzija također dostupna na debi-albumu, pod nazivom ‘Ata Ey Foshehu Sham’. Ines Prajo otkriva: ‘Još dok je nastajala glazba ove pjesme, prepoznali smo taj sefardski ugođaj i bilo nam je logično da tekst bude dvojezičan. Kako ne poznajemo nikog tko bi nam napravio poetski prepjev na ladino jezik (jezik Sefarda), , tako smo odlučile da to bude prepjev na hebrejski. Eden Barzilay, mlada izraelska umjetnica, s kojom smo kao autorski tim već surađivali, napravila je uistinu prekrasan prepjev pjesme, nastojeći zadržati smisao i poetiku, tako da pjesma zvuči prirodno, kao da je izvorno pisana na hebrejskom jeziku.’
O nastanku pjesme i njenom značenju vrlo emotivno i iskreno govori i Nina Kraljić: ‘Pjesma ‘Negdje’ za mene je vječni dokaz zakona privlačnosti, u ovom slučaju između pjesme i pjevača jer njeni tekstualni, melodijski i stilski elementi sadrže veliki dio mene, mog privatnog života i glasovnog muzičkog izričaja.
Kako smo shvatili da je posebna i univerzalna odmah na početku, jer spaja sefardski sa balkanskim etnom, odlučili smo realizirati tu dvostranost kroz dvije verzije; jedna na hrvatskom, druga na hebrejskom opet pokazujući da glazba nema jezične barijere. Budući da sam od malih nogu inspirirana Ofrom Hazom, za mene je ovo bila ogromna čast i izazov imati priliku ostvariti tu ljubav prema izvornoj ethno world music glazbi koja spaja ljepotu, mističnost, duhovnost sa suvremenim.’
‘Ines Prajo, Arjana Kunštek i Ivan Popeskić, hvala Vam što ste ovom pjesmom spojili moje sadašnje djelovanje s maštom djetinjstva i onim danima kada sam kao mala u sobi plesuckala i pjevušila samo za sebe, imitirajući ono što danas zaista radim na jedan autentičan način dijeleći ljubav prema ovoj vrsti glazbe i izvan svoje male roze sobe. Privilegirana sam.’